SiuGi.com
  • Where is Siugi
  • On the road
    • North America
    • South America
    • 18 months cycling from France to Australia
    • Lapland
    • List of countries visited
  • Through my lens
    • People
    • Landscape
    • Musicians
    • Best of South America
  • Foodie Monster
  • About
  • Contact

 9 months in South America and North America

When I was in my early 30's, I made a promise to myself : "Girl, by 35, I want you to do be in a place that you would have chosen, not imposed on by the routine ! It can be a new home, a new city, a new job, but it needs to make you happy and you need to enjoy your life !". It is only lately that I have remembered that promise... I'm now 35 and I have realised that I'm the only one responsible for my own happiness. So I have quit my comfortable job in London and decided to go on another adventure...

Recife - le retour

3/4/2017

0 Comments

 
22/03/2017 - 03/04/2017

Parce que 8 jours n'étaient pas suffisants, je suis retournée à Recife pendant 10 jours pour terminer le Brésil en beauté. Et je suis repartie l'estomac bien rempli...  :)

Merci Recife, Au revoir Brésil !

                                                               --------------------

Because 8 days were not enough, I went back to Recife during 10 days to end Brazil on a high note. And I left the city with a full stomach... :)

Thank you Recife, Bye Brazil !
​
Picture
Cookies
Picture
Bruschetta
Picture
Crepes
Picture
Crabes
Picture
Poissons Agulhas, crevettes, pinces de crabes / Agulhas fish, Prawns, Crab claws
Picture
Agulhas
Picture
Sushis flambés au Curacao
Picture
Pâte bolognaise avec meatballs
Picture
Alors je sais la photo ne parait pas très appétissante, mais c'est super bon, le plat traditionnel Brésilien, la Feijoda, haricots noire et viande de porc, un régal / Ok I know that my picture doesn't look appealing but it's the typical Brazilian speciality and it's delicious, the Feijodas : black beans and pork stew !
Institut Ricardo Brennand
Non, je n'ai pas fait que manger...presque... je me suis aussi cultivée (qui?? moi??) à l'Insititut Ricardo Brennand, apparemment le plus beau musée d'Amerique du Sud et numéro 25 mondial selon Trip Advisor !

No, I didn't spend my time only to eat...almost...I've also been to a museum (what??? me ???) the Institute Ricardo Brennand, apparently the most beautiful museum of South America and number 25 internationally according to Trip Advisor !
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
L'original numéro 8 sur 20 du penseur de Rodin exposé ici ! / The original number 8 out of 20 of the Thinker of Rodin exposed here !
0 Comments

Recife, Olinda, Porto de Galinhas, Santo Aleixo island

1/3/2017

0 Comments

 
13/02/2107-15/02/2017 & 21/02/2017-02/03/2017

Je me rappelle comme si c'était hier. J'étais assise sur le petit sofa inconfortable de la salle d'attente, ils venaient d'entrer et sont restés debout contre le mur blanc en face de moi. "Bonjour, vous êtes d'où? On est Brésilien, de Récife". J'ai rencontré Iara et Avelino il y a 4 mois déjà, le 1er jour de mon voyage, à Lima au Pérou, à l'école d'Espagnol. Petit rappel ici http://www.siugi.com/south-america/me-and-the-spanish-moi-et-lespagnol?lang=en

J'avais partagé deux 2 semaines de cours avec Iara et plusieurs sorties avec eux deux. Ils m'avaient très gentillement invitée à passer du temps chez eux plus tard au cours de mon voyage. Le Brésil n'était pas prévu au programme. Mais après tout, rien n'était vraiment planifié. Et j'aime l'improvisation, elle me fait généralement passer mes meilleurs moments.

Et c'était effectivement le cas. Pour le 2ème fois durant mon voyage après Huanchaco au Pérou, je me suis sentie à la maison, j'y ai trouvé le repos et une nouvelle famille. Iara et Avelino ont été des amours, incroyablement attentionnés avec moi. Que ce soit le luxe de m'avoir accueillie avec Cathy dans un bel appartement familial avec piscine sur le toit, de m'avoir concocté des délicieux dîners et desserts, de m'avoir emmené visiter les îles et les plages de sables blancs dans la région avec leurs amis, de m'avoir fait découvrir le Carnaval de Recife et d'Olinda (prochain article) ou de m'avoir fait goûté les meilleurs croissants de l'Amérique du Sud. Bref, ils m'ont vraiment gâtée et je les remercie sincèrement de m'offrir leur profonde amitié.


                                          -------------------------------------------------------

I remember like if it was yesterday. I was seated on this little uncomfy sofa in the waiting room, they had just entered and stood there against the white wall facing me. "Hi, where are you from? We are Brazilian, from Recife". I met Iara and Avelino 4 months ago, on the 1st day of my journey, in Lima in Peru, at the Spanish school. Quick reminder here http://www.siugi.com/south-america/me-and-the-spanish-moi-et-lespagnol?lang=en

I shared 2 weeks of Spanish class with Iara and went out many times with them. They kindly invited me at their place later during my trip. Brazil wasn't on the agenda. But after all, nothing was really planned. And I like improvisation, it generally offers me the best moments.

And it was effectively the case. For the 2nd time during my journey after Huanchaco in Peru, I felt at home, my mind and body were well rested and I found a new family. Iara and Avelino were so sweet, incredibly attentive with Cathy and I. Whether it was hosting us in an awesome family appartment with a swimming pool on the top floor, concocting for me delicous dinners and desserts, taking me to swim on a beautiful island and great white sand beaches in the region with their friends, making me discover the Carnival of Recife and Olinda, (next article) or taking me to eat the best croissant of South America. In short, I have been really spoiled and I sincerely thank them for their profound friendship.


Recife
Recife est une grande ville de presque 4 millions d'habitants située au Nord Est du pays. J'étais chez Iara et Avelino, dans le quartier balnéaire et touristique de Boa Viagem : des grandes étendues de plages bordées de grands immeubles, de centres commerciaux, de restaurants.

Recife is a huge city of almost 4 millions of inhabitants, located in the North East of the country. I stayed at Iara and Avelino's, in the touristic and balnear area of Boa Viagem : huge beach stretch surrounded by very tall buildings, shopping centers and restaurants.
Picture
Piscine sur le toit avec vue sur Recife / Swimming pool on the top floor with view on Recife
Picture
Recife vue de haut / Recife from high up
Picture
La plage de Recife / Recife beach
Picture
Avec Iara (maman) et Avelino (papa) / With Iara (mum) and Avelino (dad) I love you guys !
Picture
Picture
Mon 1er très bon croissant de l'Amérique du Sud / My first very croissant of South America
Picture
Picture
Olinda
Olinda est une mignonne petite ville de 400000 habitants, une des plus vieilles cités Brésiliennes, et déclarée en 1982 Patrimoine Mondial de l'Humanité par l'Unesco.
Elle se situe juste au Nord de Recife et offre une vue magnifique sur la ville.

Olinda is a cute little town of 400,000 inhabitants, one of the oldest cités of Brazil, and listed in 1982 as Unesco World Heritage. It is located on the North of Recife and offers a beautiful view on the town.​

Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Porto de Galinhas
Porto de Galinhas est une destination touristique majeure. Sa plage est connue pour son eau claire et ses piscines naturelles. Elle a été votée 8 fois d'affilée "plus belle plage Brésilienne" par les lecteurs du magazine Voyage & Tourisme.

Porto de Galinhas is a major tourist destination.The beach is famous for its bright-water beaches and the natural pools. It has been voted "Best Brazilian Beach" for the eighth time in a row by the readers of 
Voyage & Tourism Brazilian magazine.
Picture
La lumière au bout du tunnel / The light at the end of the tunnel
Picture
La plage de Macaipe / Macaipe beach
Picture
Balade avec les amis / Stroll with the friends
Picture
Ce soir, KFC au menu / Tonight KFC for dinner
Santo Aleixo Island
Une petite île de jour peu connue et magnifique. Dommage qu'on ne peut pas y rester dormir. L'eau est si chaude qu'il est difficile d'y rester très longtemps sans chercher les courants d'eau froide.

A little day island little known and beautiful. It's a shame that one cannot sleep there for the night. The water is so hot that it's difficult to stay inside a long time without looking for the cold water currents.
Picture
On va s'échouer sur une île déserte, au secours ! / We are being washed ashore on a desertic beach, help !
Picture
Picture
Picture
L'eau était tellement chaude qu'on essayait de trouver les petits courants d'eau froide pour nous rafraichîr / The water was so cold that we tried to find the cold courant to refresh ourselves
Picture
Picture
journée entre amis / day out with friends
0 Comments

    Archives

    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016

    Categories

    All
    Argentine
    Argentine - Buenos Aires
    Argentine - El Calafate
    Argentine - El Chaten
    Argentine - Iguazu
    Argentine Patagonie
    Argentine - Patagonie
    Argentine - Ushuaia
    Boivia - La Paz
    Bolivia
    Bolivia - Salars De Uyuni
    Brazil
    Brazil - Amazon River
    Brazil - Belem
    Brazil Carnival
    Brazil - Carnival
    Brazil - Fernando
    Brazil - Iguazu
    Brazil - Jericoacoara
    Brazil - Manaus
    Brazil - Paraty
    Brazil Recife
    Brazil - Recife
    Brazil -Rio De Janeiro
    Brazil - Sao Paulo
    Colombia
    Colombia - Bogota
    Colombia - Cartagena
    Colombia - Medellin
    Colombia Popayan
    Colombia - Popayan
    Colombia - Salento
    Colombia - Tayrona
    Ecuador
    Ecuador - Mindo
    Ecuador - Quito
    Lima
    Peru

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly
  • Where is Siugi
  • On the road
    • North America
    • South America
    • 18 months cycling from France to Australia
    • Lapland
    • List of countries visited
  • Through my lens
    • People
    • Landscape
    • Musicians
    • Best of South America
  • Foodie Monster
  • About
  • Contact