SiuGi.com
  • Where is Siugi
  • On the road
    • North America
    • South America
    • 18 months cycling from France to Australia
    • Lapland
    • List of countries visited
  • Through my lens
    • People
    • Landscape
    • Musicians
    • Best of South America
  • Foodie Monster
  • About
  • Contact

 9 months in South America and North America

When I was in my early 30's, I made a promise to myself : "Girl, by 35, I want you to do be in a place that you would have chosen, not imposed on by the routine ! It can be a new home, a new city, a new job, but it needs to make you happy and you need to enjoy your life !". It is only lately that I have remembered that promise... I'm now 35 and I have realised that I'm the only one responsible for my own happiness. So I have quit my comfortable job in London and decided to go on another adventure...

Jualcan, dans les montagnes du Pérou / Jualcan, in the highlands of Peru 

24/11/2016

1 Comment

 
24/11/2016

Grâce à Sapna, une copine Française Mauricienne de Londres, qui m'a présenté son amie Sheilah, Péruvienne vivant en Nouvelle Zélande, j'ai rencontré Liz, une Péruvienne, amie d'enfance de Sheilah, vivant à Trujillo, au Pérou.

Lorsque je suis arrivée à 6h du matin à Trujillo, elle m'attendait avec une pancarte     "Siugi :) ". Ca me fait chaud au coeur de me faire accueillir dans un endroit inconnu. 

Elle m'a proposé de l'accompagner le lendemain à son travail pour la journée. Son travail? Donner des cours de marketing, à quelques villageois des montagnes, ou "comment gérer et promouvoir leur atelier auto". Pour s'y rendre nous devons prendre un petit van local pendant 2 heures. Puis marcher à travers un petit chemin de montagne pendant encore 2 heures. Là juste une petite habitation où quelques villageois nous attenderont à 14H30. Tout ce chemin pour donner seulement 1 heure de cours.

Les étudiants sont toutes des femmes adultes. Elles semblent assez surpris de me voir débarquer. Surtout qu'elles ne comprennent pas trop que je puisse être française avec ma tête de chinoise. Le cours débute dans une petite salle très basique. 

Quelle motivation et détermination cette Liz ! Elle aime aider, se sentir utile et avoir un impact positif dans son pays. Elle est envoyée par le gouvernement afin d'aider les parties du Pérou les plus reculées. Il y a quelques années, elle avait eu pour mission, dans un projet de sanitarisation je pense, de recencer et prendre des photos des salles de bain et cuisines de quelques 600 familles en 6 mois à 4 heures de chez elle. C'était intense et long mais elle est la seule personne du projet à avoir rempli sa mission jusqu'au bout.

                                           ----------------------------------------------------------------

Through Sapna, a French Mauritius friend from London, who introduced me to her Peruvian friend living in New Zeland, I met Liz, a Peruvian, Sheilah's childhood friend, living in Trujillo, in Peru.

When I arrived at 6am at Trujillo at the bus station, she was waiting for me with a sign "Siugi :) ". It warmed my heart to be welcomed in an unknown place.

She offered me to accompany her the next day at her workplace. Her job? To teach marketing to few people living in the highlands, or "how to manage and promote their motor workshop". To get there, we have to take a small bus during 2 hours. Then walk another 2 hours through a mountain path. Once arrived, a small house where few people are waiting for us at 2.30pm. All this way for only 1 hour of class.

The students are all adult women. They seem quite surprised to see me there. Specially they can't apprehend the fact that I'm French with my chinese face. The class starts in a small basic room. 

Liz is such a motivated and determined woman ! She loves to help, to feel useful, to contribute and have a positive impact in her country. She is sent by the government to help the most isolated parts of Peru. Few years ago, for a sanitization project, her mission was to take an inventory and photography of the bathrooms and kitchens of 600 families in 6 months time, 4 hours away from where she lived. It was intense and long but she was the only person of the project to successfully fill her mission till the end.


Liz vient m'accueillir à 6h du matin à la gare des bus.
Liz comes to welcome me at 6am at the bus station.
Picture
Dans le bus pour Jualcan
On the bus direction Jualcan
Picture
Nous atteignons la maison où aura lieu le cours aujourd'hui
We reach the house where Liz will teach today
Picture
Salle de cours
Classroom
Picture
Je passe une partie du cours dehors à jouer avec les 4 filles d'une des femmes étudiantes. Le bébé s'apelle Jasmine et a 9 mois.
I spend part of the time playing outside with the 4 daughters of one of the women students. The baby is called Jasmine and is 9 months old.
Picture
De gauche à droite : Rosa 11 ans, Pamela 9 ans et Keila 5 ans
From left to right : Rosa 11, Pamela 9 and Keila 5 years old
Picture
Sur le chemin du retour, les villageois nous ramène à l'arrêt de bus à moto au lieu de marcher 2 heures à la tombée de la nuit
On our way back, the people bring us back to the bus stop by motorcycle, instead of walking 2 hours in the dawn.
Picture
1 Comment

Galápagos Islands, Ecuador

19/11/2016

0 Comments

 
13/11/2016-19/11/2016

​Je n'avais jamais entendu parlé des îles Galapagos avant de commencer mes recherches. Et pourtant il semblerait que ces îles soient très fameuses pour leur habitat d'animaux sauvages. Un vrai paradis si vous voulez voir les iguanes préhistoriques, nager avec les requins, les tortues, les raies et les otaries, apercevoir les oiseaux à pattes bleues ou rouges (les blue et red footed Boobies), dire bonjour aux tortues terrestres géantes etc.
J'ai eu l'immense chance de passer 6 jours sur ces îles et rencontrer ces impressionnantes créatures de très près.
il y a beaucoup d'îles différentes et j'ai opté pour l'île Isabela, l'île Santa Cruz, l'île north Seymour et l'île Pinzon. Les touristes optent généralement pour une croisière mais elles étaient trop chères et ne passaient pas par les îles qui me tentaient.
Ces îles sont hautement protégées et classées comme Parc National depuis 1959. Un séjour qui n'est pas donné financièrement mais qui en vaut largement le coup.
Et forcément j'ai pleins de photos à partager avec vous !
Egalement, munie de ma Gopro, j'ai filmé la vie marine pour vous faire profiter de mes nombreuses séances de snorkelling... ;)

i had never heard of the Galápagos Islands until I started my researches. However it seems that they are super famous for their great wildlife. A real paradise if you want to see prehistoric land iguanas, swim with the sharks, the turtles, the rays and the sea lions, witness the blue and red footed boobies birds and say hello to giant tortoises etc..
i was lucky enough to spend 6 days on these islands and meet those creatures from very close. There are many islands there and I opted for Isabela Island, Santa Cruz Island, North Seymour Island and Pinzon Island.
Tourists usually opt for a cruise but they were too expensive and didn't go on the exact Islands that I wanted.
These Islands are highly protected and classified as a National Park since 1959. It's quite expensive to get there but it's really worth it if you can afford it.
And obviously I have so many photos to share with you!
Also, armed with my GoPro, I took videos of the marine life so you can enjoy my few snorkelling sessions...

Les otaries / The sea lions
Picture
Picture
Picture
Les requins à pointe blanche / the white tipped reef sharks
J'ai nagé avec eux, regardez la vidéo tout en bas !
I swam with them, check out the video at the bottom !
Picture
Les oiseaux à pattes bleus / The blue footed boobies
Picture
Picture
Picture
Les iguanes prehistoriques / the prehistoric iguanas
Picture
Vous avez vu la taille de cette créature ??
Can you see the size of that creature??
Picture
Picture
Pouvez vous compter leur nombre sur cette photo?
Can you count how many are there in this picture ?
Picture
Picture
Une tortue marine qui se balade tranquillement par là
A turtle which quietly swims around
Picture
Une tortue terrestre géante qui pose pour moi
​A giant tortoise which poses for me
Picture
Picture
Pleins de flamands roses
Plenty of flamingos
Picture
Un héron perché sur un arbre
A heron on the tree
Picture
Les nombreux paysages des îles Galápagos
The many landscapes of the Galápagos Islands
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
On peut apercevoir un des volcans de l'île derrière
We can see one of the volcanoes of the island behind.
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Comme d'habitude un petit saut !
As usual my little jump !
Picture
Quelques selfies pour vous rendre jaloux ! ;)
Few selfies to make you jealous ! ;)
Picture
Picture
Picture
Des bonnes têtes de vainqueurs ! On ressemble à rien !
Super faces ! Looking like nothing !
Picture
Avec Eva et Pedro, un couple d'Espagnols vivant à Londres que nous avons rencontré sur place et avec qui nous avons passé du temps !
With Eva and Pedro, a Spanish couple living in London that we met on the Islands and  who we spent time with !
Picture
Un petit tour de l'île à vélo ! Pas facile sur le sable...
A tour of the island on a bicycle ! Not easy on the sand...
Picture
Et enfin un petit montage vidéo gopro de nos séances snorkelling. On a nagé avec les tortues marines, les requins à pointe blanche, les raies, les otaries, les poissons, les étoiles de mer etc...!! (Vous pouvez changer pour une meilleure résolution de la vidéo en bas à droite de la fenêtre youtube)

And finally a small video edition with my GoPro of our snorkelling sessions. We swam with the turtles, the white tipped reef shark, the rays, the sea lions, the fishes, the star fishes etc...!! (You can change for a higher resolution at the bottom right of the youtube windows)
0 Comments

Huacachina, an oasis in the desert

11/11/2016

0 Comments

 
t10/11/2016 - 11/11/2016

​Après l'Amazonie, nous passons 2 jours à Huacachina, près de la ville de Ica. Huacachina est un petit oasis au milieu d'un desert de dunes de sable. Il s'agit du 2ème oasis du continent. Là-bas, on peut faire du buggy dans les dunes et du surf de sable.

After the Amazon, we spent 2 days at Huacachina, near the town of Ica. Huacachina is a small oasis in the middle of the desert of sand dunes. There, we can ride buggys in the dunes and do some sandboarding.
Picture
Picture
Picture
Les dunes de sables à perte de vue. 
​Infinite dunes of sand
Picture
Picture
Sensations très fortes dans le buggy : on se croyait sur space mountain.
Strong sensations on the buggy : feels like the space mountain ride.
Picture
3 belles gosses sur un buggy
​3 top models on a buggy
Picture
Picture
Ca fait bien plus flipper quand tu es sur la planche juste avant la descente
It feels so much scarier when you are actually up there on the board before going down.
We have ridden this buggy and come down this high dune on the sandboard. We did it 3 times and wished for more.
Picture
Pour ne pas changer les habitudes, un petit saut !
Same habit, another jump !
Picture
Nous grimpons les dunes afin d'admirer le coucher du soleil.
We climb the dunes to enjoy the sunset.
Picture
Mon fond de teint ? Couleur dune de sable ! :)
My foundation ? Color Sand dune ! :)
Picture
Huacachina après le coucher du soleil
Huacachina after the sunset
You can see behind the Andes Cordilleras mountains
0 Comments

Et cette fois ci, le cochon d'inde / And this time the guinea pig ...

10/11/2016

0 Comments

 
Oh c'est tout petit et tout mignon.... oh je vais te manger quand même ...

Oh it's small and cute... oh i'm going to eat you ...
0 Comments

Goûtons la viande d'Alpaca ! Tasting the Alpaca meat

9/11/2016

2 Comments

 
Manger de la viande d'Alpaca est une tradition au Pérou. Non ils n'en mangent pas tous les jours. C'est un peu comme nous avec les escargots...Et c'est super bon !

Eating Alpaca meat is a tradition in Peru. No, they do not eat it every day. It's a bit like us with the Scottish haggis... And it tastes really good !
Picture
Pleins d'Alpacas... à ne pas confondre avec les lamas.
Plenty of Alpacas... do not be confused with lamas.
2 Comments

Manu Park, Amazon, Peru

8/11/2016

1 Comment

 
05/11/2016 - 08/11/2016

Nous voici parties pour 4 jours dans la fôret d'Amazonie, plus exactement dans le Parc National Manu, qui est réputé pour être la partie de jungle la plus immaculée et la mieux préservée dans le monde. Ce site de l'Unesco est l'un des meilleurs endroit d’Amérique du Sud pour observer la vie sauvage tropicale.
Nous partons en circuit privé avec l'agence Quechuas Expeditions. Nous avons Néfi comme guide, le meilleur guide de circuit que nous avons eu jusqu'à présent, Domingo comme chef cuistot le meilleur également, Alex notre chauffeur, Boa le capitaine et Carlos l'assistant Capitaine.
On a pu observer pendant ces 4 jours tout un tas d'animaux et d'oiseaux, aussi beaux et colorés les uns que les autres. C'était magique. Cependant la plupart du temps c'était à travers les jumelles ou au télescope. Il était donc difficile de prendre des photos pour les partager avec vous. Aussi l'ambiance de la jungle étant difficilement transmissible par photo, j'ai décidé de partager cette expérience avec vous à travers des vidéos (accrochez vous et soyez patients, il y en a un gros paquet ! mieux vaut prévoir un jour de RTT ! :-) )
Aussi selon vos paramètres Youtube, il se peut que les vidéos soient diffusées sur votre ordinateur en mode basse résolution. Si vous avez une bonne connexion, vous pouvez modifier ça très facilement en bas à droite de chaque fenêtre youtube en mode 720p voir 1080p)
Les videos sont principalement en Francais, il y aura donc une courte explication écrite en anglais.
J'ai mis beaucoup de temps avant de pouvoir diffuser cet article car ici, c'est une bataille de tous les jours pour transférer les vidéos sur internet avec leur connexion. Promis la prochaine fois, ça sera plus court !
Bon visionnage !!

We are now on route for 4 days to the Amazonian forest, more exactly in the Manu National Parc, which is widely regarded as the most pristine and well-preserved thatch of jungle in the world. This Unesco Natural Heritage site is one of the best spots in South America to see tropical wildlife.
We are doing a private tour with the agency Quechuas expeditions. We have Nefi as guide, the best tour guide we had so far, Domingo our chef, the best also, Alex our driver, Boa our captain and Carlos our captain assistant.
​We managed to see during these 4 days animals and birds as beautiful than colorful. It was magical. However most of the time it was through binoculars or the telescope. It was therefore difficult to take pictures and share them with you. Also the atmosphere of the jungle being not easy to translate into photographs, I've decided to share this experience with you through videos (hold on tight and be patient, there are a loooot of them! you might want to take a day-off to watch them :-)  )
Also, depending on your youtube parameters, the videos might appear in a very low resolution. If you have a good internet connexion, you can change easily the resolution by clicking on the bottom right of each youtube windows to 720 or even 1080p).
The videos are mainly in French but I will explain them in writing in English.
I know that I've taken a long time before publishing this article, it's a daily battle here to upload things on the net with the poor connection. I promise next time the article will be shorter !
Enjoy the videos !
Jour 1 / Day 1 
we are en route for 4 days in the Amazon in the Parc of Manu
we can see the start of the cloud forest
We have just stopped in the middle of the road to have lunch. Domingo prepared us a very tasty meal.
Video in English.
Notre 1ère nuit au bamboo lodge avec présentation de la cuisine et de la chambre.
Under the mosquito net, I feel sooooo safe under it but still with Deet repellent, bracelet repellent andlong socks
We are in the kitchen of the Bamboo lodge and Domingo is cooking for us some fish.
Jour 2 / Day 2
Video in English
Moi j'ai bien dormi avec mes boules quies, mais les filles se sont fait reveillées par des oiseaux à 5h du matin qui chantaient "one oclock"
We are behind the bamboo lodge and there is a plantation of coca leaves. Coca leave is used by the peruvians against the altitude sickness. It is also used by the Columbians to produce cocaine drugs.
This is a plant called sensitive plant and also called "look at me but do not touch me"
Locals come to this market to buy or exchange food against others.
Refuge for animal where I'm being attacked by a parrot :)
We can see in blue there the port of Atalaya where our boat is waiting for us.
Behind that last chain of mountains, it's a flat Amazon behind.
We are unloading the car and loading the boat. It's the end of the driving road for us, now starts the river road.
Our private boat. We say goodbye to Alex our driver, and hello to Boa and Carlos our captains.
First feelings on the boat. The wind on the face is refreshing. We are heading to our lodge for tonight Soga del Oro
We have now arrived to our 2nd lodge Soga del Oro in the jungle. Visiting the kitchen and the room.
First real walk in the jungle. It's not that humid at the moment. We have seen citronella, banana tree so far. 
Quizz : who made those holes ? Batman ! They make these holes to hold onto it and sleep upside down.
If ever you feel hungry in the jungle and trying to survive, eat the leaves which have holes... those already eaten by the insects... you will be sure that they are edible. Most of the trees produce leave with toxic substance in it, so if an insect has eaten in it, you will be safe too.
These ants have a relationship with the tree. They live inside the trunk and in exchange protect the tree against other insects. Peruvians used to tie thiefs and adulterous women on these trees with biting ants.
We are trying to be silent not to scare the animals around so that we get a chance to see them. It's really really really hot i'm sweating crazy but there are lot of mosquitoes around.
Ecoutez la musique de la jungle
​Listen to the music of the Jungle
Ecoutez la musique de la jungle
​Listen to the music of the Jungle
Radeau à la tombée de la nuit
Raft at dawn

Video in English
Nous découvrons une termite. Notre guide nous demande de tester les fourmis.
Jungle at night and we are heading home. No light at all and it's only 7pm. Luckily we have our headlights. And I almost fell.:)
Scorpion-spider. It's massive : each leg is the size of my hand. I discovered the following night that one was on the wall next to my bed.
J'ai decouvert la nuit suivante qu'une d'entre elle était sur le mur près de ma tête de lit.
Wontons are usually eaten as a savoury dish in Europe. Here our cook prepared them as a sweet snacks with banana inside (not apple as I said in the video)
A tarentula in the garden of our lodge. The owner of the lodge saw it and called us. We can only see the bottom of the spider on the video.
Jour 3 / Day 3
We woke up this morning at 4.30am and took the boat here. Every morning, parrots come to this wall to eat clay. Indeed they usually eat unriped fruits which produce toxine. To neutralize the toxine they eat clay. We can also see a group of researchers who has been studying the activity of the parrots on this wall for 8 years.
We have just crossed this stream coming from the hotsprings. The water is really hot. I'm not sure why we go to bath in the hotsprings as it's already really hot outside.
They were emptying the hotsprings to clean it. Once it's full we can go inside.
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Bamboo lodge
Picture
un exemple de petit déjeuner par Domingo notre cuisinier
​
Picture
Comment snifer la feuille de coca à travers une feuille de coca
​
Picture
Avec Boa notre capitaine, Domingo notre cuisinier, Carlos assistant capitaine et Nefi notre guide
1 Comment

Lares trek to Machu Picchu

3/11/2016

0 Comments

 
31/10/2016 - 03/11/2016

​Who never dreamt of seeing Machu Picchu? The experience was simply amazing. We joined a 4 days/3 nights trekking tour called Lares trek with the company Alpaca Expeditions. I can highly recommend them. They are so organised and we felt safe the entire time with them. We had awesome Adolfo and Ervin as guides. We also had our own cooking chef who followed us during the 4 days, 1 chef assistant, 3 porters and 4 horsemen. Imagine, they wake you up at 5am in the morning, bringing you a hot tea to your tent, with a bucket of hot water, soap and towel. You have a full breakfast with the group, you leave the campsite and by the time you have trekked and reached the lunch spot, they had already washed the dishes, packed up the 7 tents, dining room tent, dishes, tables and chairs and cleaned the campsite, carried the tons of stuff on their back and horses and trekked the same way as you, then set up the dining tent, cooking materials and prepared lunch before you reached the lunch campsite...and all that wearing sandals..and doing this 3 times a day. Of course their bodies are used to high altitude but still the porters and chef were just superhumans. It was a luxurious camping experience.
We had 3 days of trek, the first 2 days climbing uphill up to 4650m of altitude, and the 3rd being a downhill. The 4th day was dedicated to Machu Picchu.

Qui n'a jamais rêvé de voir le Machu Picchu ? L'expérience a été incroyable. Nous avons joins un circuit randonnée appelé le Lares trek de 4 jours/ 3 nuits avec l'agence Alpaca Expéditions. Je ne peux que les recommender. Ils sont extrêmement organisés et nous nous sommes senties en sécurité tout du long. Nous avons eu Adolfo et Ervin comme supers guides. Nous avions également notre cuisto chef privé qui nous a suivi durant 3 jours, 1 chef assistant, 3 porteurs et 4 cavaliers avec leurs chevaux. Imaginez, ils vous réveillent à 5h du matin avec un thé chaud dans votre tente, un bac d'eau chaude, du savon et une petite serviette. Vous prenez tous ensemble votre petit dej dans la tente à dîner commune, vous commencez votre rando et avant que vous n'avez atteint le prochain site pour déjeuner, ils ont déjà fait la vaisselle, emballé les 7 tentes, la tente à dîner, toutes la vaisselle et les affaires, tables, chaises etc, porté tout ca sur leur dos et sur les chevaux, marché le même chemin que vous, arrivé au camp du déjeuner, tout déballé, préparé à manger... avant que nous arrivions... et tout ca en sandales et 3 fois par jour! Bon c'est sur leur corps est entraîné à respirer à haute altitude mais quand même ce sont des super humains! Bref c'était du camping de luxe!
Nous avons eu 3 jours de randonnée (2 jours à monter et la 3eme à descendre), le 4eme jour étant dédié au Machu Picchu et au retour vers Cusco.

​
​
Quick break at the local market of Calca, on our way to the trek
Petit arrêt au marché local de Calca, en route pour le trek
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
We had a quick swim in the hot springs of Lares
Petite tête dans les thermes chaudes de Lares
Picture
Des bonnes têtes de vainqueurs à 6h du mat, avec Wai et Céline
Sleepy head at 6 am with Wai and Céline
Picture
Rencontre tout au long de la randonnée avec les locaux
Meeting the locals all along the trek
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Paysages brutes qui m'ont rappelés le Kirghistan
Incredible landscapes which reminded me of Kyrgyzstan
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Our group and our guides
Notre groupe et nos guides
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Our nomade cooking chef (look in which conditions he managed to cook us awesome meals 4 times a day), our porters and our tents
notre cuisinier nomade (regardez dans quelles conditions il arrive à nous cuisinier des supers plats), nos porteurs et nos tentes
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
And finally we arrived at Machu Picchu on the 4th day!!
Er nous arrivons finalement au Machu Picchu au 4eme jour!!
​
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
0 Comments

Trying the coca leave - Essai de la feuille de coca

2/11/2016

0 Comments

 
To fight against the altitude sickness, the Peruvian chew the coca leaves. Let's try !
Sorry for the big tag, I haven't purchased the full licence of the video software !

Pour combattre contre le mal d'altitude, les Péruviens mâchent la feuille de coca. Je vais essayer !
Désolée pour le gros tag, je n'ai pas acheté la licence complète du logiciel vidéo !
0 Comments

    Archives

    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016

    Categories

    All
    Argentine
    Argentine - Buenos Aires
    Argentine - El Calafate
    Argentine - El Chaten
    Argentine - Iguazu
    Argentine Patagonie
    Argentine - Patagonie
    Argentine - Ushuaia
    Boivia - La Paz
    Bolivia
    Bolivia - Salars De Uyuni
    Brazil
    Brazil - Amazon River
    Brazil - Belem
    Brazil Carnival
    Brazil - Carnival
    Brazil - Fernando
    Brazil - Iguazu
    Brazil - Jericoacoara
    Brazil - Manaus
    Brazil - Paraty
    Brazil Recife
    Brazil - Recife
    Brazil -Rio De Janeiro
    Brazil - Sao Paulo
    Colombia
    Colombia - Bogota
    Colombia - Cartagena
    Colombia - Medellin
    Colombia Popayan
    Colombia - Popayan
    Colombia - Salento
    Colombia - Tayrona
    Ecuador
    Ecuador - Mindo
    Ecuador - Quito
    Lima
    Peru

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly
  • Where is Siugi
  • On the road
    • North America
    • South America
    • 18 months cycling from France to Australia
    • Lapland
    • List of countries visited
  • Through my lens
    • People
    • Landscape
    • Musicians
    • Best of South America
  • Foodie Monster
  • About
  • Contact